Сулимов В. А.
Коми государственный педагогический институт, Сыктывкар
Литературные тексты можно представить не только в эстетическом смысле (как систему ассоциативной образности), не только в логико-понятийном смысле (как систему различных уровней наррации), но и в лингвокогнитивном смысле (как систему когнитивных трансформаций). Лингвокогнитивное прочтение проблемы литературного текста сближается с возможностями анализа лингвистических механизмов культурной трансляции. Выделяются механизмы, которые имеют наблюдаемый семиотический смысл и включены в общий семиотический континуум национального семиозиса. К таким когнитивным механизмам относятся концептуализация, метафоризация и типизация, охватывающие содержание и способы национальной культурной трансляции. При этом культурно-языковые концепты составляют трансляционное ядро национальной культуры, а метафоризация и типизация — вариативную периферию национальнокультурной трансляции, существующую в форме литературной и читательской традиции. В предлагаемой модели реализуется классическая задача симметризации отношений «текст» — «смысл» и «смысл» — «текст» в рамках отношения «текст» — «интерпретатор».
Язык статьи: русский
Сулимов В. А.
Проблема текстовой когниции: методология исследования // «Вестник Международной академии наук. Русская секция», 2006. Выпуск №2: 78—85